viernes, 12 de noviembre de 2010

Chao

Después de rondar en la búsqueda de su origen, no puede uno contentarse simplemente en decir que esta expresión, utilizada en muchos paises para despedirse, viene de la voz italiana ciao. Usado actualmente de manera familiar e informal en España, su origen italiano podría homologarse a expresiones de despedida tan formales como "a su disposición... a vuestro servicio" y es que, en la lengua veneciana de la época, la expresión utilizada era s-ciào, o s'ciàvo, en italiano, schiavo que proviene, a su vez, del latín sclavus (y aquí está el exclavo... a su disposición).

Y es más, esta palabra tan viajera llega hasta España, y en especial hasta las Islas Canarias donde su uso es aún más frecuente, no por via Europea, sino gracias a la influencia de los emigrantes españoles hacia los paises de América Latina y en especial Argentina, país que acogió muchas familias italianas a principios del siglo XX.

Tal vez este viaje tenga aún más paradas en el mundo ya que, sorprendentemente, en el vietnamita encontramos unas maneras de saludar bastante familiares:   chào anh!  /  chào chị!  /   tiếng chào.   ¿Alguien se aventura?


1 comentario:

Anónimo dijo...

Esclavo se escribe con S, no con x.