jueves, 30 de diciembre de 2010

Izquierda

Una palabra tan usada en lo cotidiano y que cuyo origen es tan extraño y tan desconocido por muchos. Lenguas como el italiano han adoptado el origen latino sinister para asignar esta palabra, al igual que el castellano antiguo donde se utilizaba siniestra. Ya en tiempos romanos, la dirección que tomaban los pájaros desde una determinada posición era influyente y un giro a la izquierda se interpretaba como un augurio negativo, relación que perduró bastante en la historia (estas indicaciones sobre el vuelo de pájaros las vemos en el poema del Mío Cid, "y entrando en Burgos, tuviéronla siniestra"). 
Durante un tiempo en España, la palabra siniestro estaba tan identificada con lo malo o terrible que se prefirió  recurrir a la palabra vasca Ezkerra para asignar a la "No Derecha" con un uso más frecuente. Ezkerra, que se compone de esku (mano) y okerr (equivocada) derivó en la forma castellana Izquierda

Otras lenguas latinas han adoptado también la palabra ezkerra. Son los casos de esquerda (portugués y gallego), esquerra (catalán) y esquèrra (occitano).

Como curiosidad, en política, el origen de la asignación de partidos de derecha e izquierda viene dada de la posición que ocupaban los componentes en las asambleas de la Revolución francesa. 

Fuente: Diccionario Euskera Español (euskara.euskadi.net)   /   RAE   /   ZurparaZurdos

miércoles, 29 de diciembre de 2010

Bohemio

De esta manera se define a aquella persona que vive aparte de las normas y convenciones sociales, un amante de la noche, del sonido de las copas de vino, de las conversaciones sobre música, literatura y teatro. Bohemio es una palabra que viene del latín Bohemĭus, la cual era asignada a las personas naturales de Bohemia, región occidental de la actual República Checa. Como merece su propio significado, la relación de esta región y la del nombre de bohemio viene dado de la mano de dos autores, escrivanos y poetas. El primero, Gédéon Tallemant des Réaux, que describe un personaje venido de Bohemia y que crea una nueva forma de pensamiento, contraria a la dominación burguesa. Un segundo, Henry Murger ayuda a introducir en 1847 la palabra en el lenguaje corriente a través de la obra Escenas de la vida de bohemio.

Fuente:  RAE  /  Wikipedia

Chófer

¡abra la puerta que me quedo!... Cuántas veces hemos dicho o escuchado esta frase refiriéndonos al conductor de la guagua/bus. ¿De donde viene chófer?, ¿Cual es el origen de esta palabra tan extraña?... Pues del francés, al igual que una buena lista de sustantivos acabados en -er. La palabra de la que deriva chófer es chauffeur, siendo la profesión de la persona que chauffe (calienta). Esta asociación de esta palabra a la actual función del conductor viene de la época en la que para hacer mover una máquina, en este caso un tren o barco a vapor, hacía falta de la combustión de madera o carbón. 

domingo, 26 de diciembre de 2010

Lechuga

Cuando cortamos el tallo principal de esta hortaliza, tan antigua como la mitología egipcia, se derrama un líquido de color blanco parecido a la leche, y que algunos toman como medicina para tener un sueño tranquilo. No es ilógico pensar que esta "leche de lechuga" es el elemento que ha dado nombre a esta planta. Lechuga viene del latín lactuta, derivación de lactis (leche). Podríamos imaginar en tiempos romanos, denominar la lechuga como la planta de la leche.

jueves, 23 de diciembre de 2010

Trancar

... que es otra manera de decir cerrar (usado en Canarias) con un cerrojo o tranca, de aquí el origen del verbo. Tranca es una palabra de origen celta que deriva de la voz gala tarinca y de la voz gaélica tarrag que en ambos casos significa espetón, clavija o tranca. En catalán, el verbo que designa a la palabra cerrar es tancar.


Fuente: RAE

martes, 14 de diciembre de 2010

Etcétera


Viene directamente de la forma latina et (y) ceterus (sustant. restante, el resto, lo demás...). Por lo tanto Etcétera, hablando en latín, significa, y el resto / y lo demás.


Fuente : Diccionario VOX Latino-Español

domingo, 5 de diciembre de 2010

Macaronesia

Tantos paises y regiones hay en el mundo, que comenzar a escribir la curiosa etimología de alguno de ellos como Noruega (ruta del norte) o Alemania (todos los hombres) podría ser un trabajo eterno.

Sin embargo quiero hacer la excepción esta vez después de buscar una curiosa palabra (Macaro) apropiada al conjunto de islas de Azores, Madeira, Islas Salvajes, Canarias y Cabo Verde. Personalmente, este nombre siempre me hace pensar en la pasta italiana, los Macarrones. Con un significado tan diferente, parecería tonto pensar que tienen algo en común.
Pues... no.

  • Del griego Makàrios, que significa feliz, el geólogo inglés Philip Baker Web acuña en el siglo XIX el término Macaronesia, para designar un conjunto de islas de morfología común con un carácter apropiado para el desarrollo de la vida (afortunatae insulae). -nesia, en griego, significa islas (polinesia, indonesia)

  • La palabra Macarrón o Maccheroni viene de la palabra griega Makaria, un plato de cebada y avena. Parece ser que esta denominación viene de la voz griega Makàrios, que significa (beato, feliz). Extraído de studi di cultura europea1

  • Para más información, uno de los dulces más famosos en Francia se llama Macaron, una especie de galleta hecha con almendra y rellena con cremas de diversos sabores y que proviene, en su origen, de la cocina italiana. La palabra Macaron proviene del italiano maccheroni ya que el color de la pasta para elaborar ambos productos era parecida en su origen.


Fuente : Macaronesia: Las islas felices. Historia y Cultura. Fuerteventura Magazine. 
1.Margarita amicorum: studi di cultura europea per Agostino Sottilli, Volume 2. pp 659

miércoles, 1 de diciembre de 2010

Imbécil

Después de Mentecato, hoy les traigo una nueva etimología de insulto. La palabra imbécil viene de la voz latina, imbécilis, la cual se compone de los dos términos in (apoyado en, sobre) y bacillus (palo o bastón). La transformación de la n a la m es una simple formalidad linguística.
Por lo tanto, el significado originario era una persona que debía ayudarse de un bastón para caminar. A través del tiempo, esta definición pasó de personas con dificultades físicas a otras con debilidad mental o falta de coherencia.
Aún en el diccionario de la RAE, imbécil hace alusión, aunque con muy poco uso, a una persona flaca o débil.

Fuente : RAE
Aportación de Rubén Lijó.


P.C. (Por cierto). Si a alguien no le gusta la foto, que "intente" buscar otra mejor. La mía ya está usada en el perfil.